Nói tiếng Anh “như gió” nhờ áp dụng các cách sau đây

17:09 31/10/2023

Bạn chật vật vì mãi không nói nổi một câu tiếng Anh hoàn chỉnh? Hãy thử áp dụng các phương pháp dưới đây để “level up” khả năng nói của mình nhé!

Tự nói chuyện với bản thân mình

Hãy tự nói chuyện một mình bằng tiếng Anh, bạn càng luyện nhiều thì bạn càng cảm thấy thoải mái khi sử dụng ngôn ngữ này hơn. Bên cạnh đó, việc thường xuyên sử dụng ngôn ngữ sẽ giúp bạn nói tiếng Anh trôi chảy hơn. Có rất nhiều cách để luyện nói tiếng Anh một mình. Hãy luyện tập với những tình huống quen thuộc nhất trong cuộc sống như: “hobbies”, “families”, “favorites”, “school”, “holiday”,..

Tiếp xúc với môi trường tiếng Anh

Ngoài việc tự tập nói bằng tiếng Anh, hãy luyện tập với bạn bè xung quanh, nói chuyện với người nước ngoài,..Nếu xung quanh không tìm thấy ai thì hãy lên trên mạng tìm kiếm bạn bè để cùng đồng hành. Nếu như không chịu nói thì bạn sẽ mãi không thể cải thiện kỹ năng nói của mình được.

Còn nếu không có ai bên cạnh nói chuyện bằng tiếng Anh, giao tiếp và đặt lệnh cho Siri, Google, chuyển các thiết bị điện tử thành tiếng Anh, đọc sách báo, xem show,…

Luyện nghe tiếng Anh nhiều hơn

“The more input you have, the more output you can produce”. Listening là kỹ năng input, giúp bạn xây từ vựng và ngữ pháp. Khi nào bạn đã có đủ input thì việc nói sẽ trở nên dễ dàng hơn. Khi bạn nghe tiếng Anh chuẩn, từ vựng, cách diễn đạt, ngữ pháp sẽ in trong não bộ từ đó bạn có thể tự nói thành các câu một cách dễ dàng.

Không nên dịch Việt – Anh rồi mới nói

Không nên dịch từ tiếng Việt rồi mới dịch sang tiếng Anh, các bạn sẽ mất gấp đôi thời gian để tìm từ vựng và cấu trúc so với việc suy nghĩ trực tiếp bằng tiếng Anh. Trong tiếng Anh, các bạn sẽ gặp những cấu trúc, từ lóng mà tiếng Việt không có, chưa kể đến ngữ pháp của cả hai ngôn ngữ cũng không giống nhau, nên rất khó để ta có thể tư duy và dịch chính xác những gì mình muốn nói sang tiếng Anh.

Tiếng Anh có rất nhiều cặp từ có nghĩa giống như, ví dụ “leave” & “abandon” đều có thể dịch là bỏ đi, tuy nhiên nó lại mang sắc thái khác nhau, nếu không nắm được rõ nghĩa, sẽ rất dễ dùng sai. Ví dụ: vào năm 1977 khi tổng thống Mỹ tới Ba Lan và có bài phát biểu bằng tiếng Ba Lan, ý của ông là: “When I left the US…” (tạm dịch: khi tôi rời nước Mỹ) nhưng lại nói nhầm thành “When I abandon the US..” (tạm dịch: khi tôi bỏ rơi nước Mỹ). Các bạn cũng có thể thấy hậu quả ra sao rồi phải không nào?

Chúc các bạn có thể cải thiện được khả năng nói Tiếng Anh của mình nhé.

Bộ môn Tiếng Anh
Cao đẳng FPT Mạng cá cược bóng đá cơ sở Hà Nội

Cùng chuyên mục

Đăng Kí học Fpoly 2023