Bạn có biết các quốc gia trên thế giới còn xuất hiện trong các thành ngữ Tiếng Anh với ý nghĩa độc đáo nữa không? Hãy cùng tìm hiểu qua bài viết này nhé!
- When in Rome (do as Romans do)
Ý nghĩa: Nhập gia tùy tục
Ví dụ: I don’t love cotton candy, but we are at a carnival. When in Rome, right?
(Tôi không thích kẹo bông nhưng chúng ta đang ở lễ hội. Nhập gia tùy tục đúng không?)
- It’s all Greek to me
Ý nghĩa: không hiểu, không biết
Ví dụ: I tried to watch a TV show about physics last night, but I gave up. It was all Greek to me.
(Tôi cố gắng xem một chương trình ti vi về vật lý đêm qua nhưng tôi bỏ cuộc. Tôi chả hiểu gì cả)
- Take French leave
Ý nghĩa: Tự ý nghỉ việc
Ví dụ: The secretary had taken French leave.
(Người thư ký tự ý nghỉ việc)
- Chinese whispers
Ý nghĩa: Thành ngữ này có nguồn gốc từ trò chơi của trẻ em, nghĩa là tin đồn không chính xác.
Ví dụ: All his talk about the President resigning is just Chinese whispers.
(Tất cả những gì anh ấy nói về việc tổng thống từ chức là tin đồn)
- Talk for England
Ý nghĩa: nói nhiều, nói dai
Ví dụ: I’m so sorry I’m late. I couldn’t get away from Linda. She can talk for England!
(Tôi xin lỗi tôi đã tới muộn. Tôi không thể rời Linda. Cô ấy nói nhiều quá!)
- Indian Summer
Ý nghĩa: một giai đoạn vào cuối mùa thu khi thời tiết ấm bất thường
Ví dụ: Much as I love this Indian Summer, I wish we had this warm weather in the summer rather than in October.
(Mặc dù tôi thích ấm vào cuối thu như này, tôi vẫn ước chúng ta có thời tiết ấm áp này vào mùa hè hơn là vào tháng mười)
- To go Dutch
Ý nghĩa: Chia đều tiền thanh toán khi đi ăn
Ví dụ: Sally said she wouldn’t let a man pay for her meal on a first date. She prefers to go Dutch.
(Sally nói rằng cô ấy không để người bạn trai trả tiền cho bữa ăn trong buổi hẹn hò đầu tiên. Cô ấy thích chia đều)
- A Mexican Standoff
Ý nghĩa: Bất đồng quan điểm giữa hai bên, thường được dùng trong tình huống kinh doanh không có sự chuyển biến.
Ví dụ: There seems to be a Mexican standoff in the talks as neither the buyer or seller can agree on a price.
(Dường như có sự bất đồng trong đàm phán này khi cả người bán và người mua không đạt được thỏa thuận về giá.)
- Dutch courage
Ý nghĩa: Dùng chút đồ uống có cồn để tăng sự tự tin trước khi làm gì đó.
Ví dụ: I think I’ll have a glass of whiskey for Dutch courage before I ask that girl if she wants to dance with me.
(Tôi nghĩ là tôi sẽ uống chút rượu whiskey để tăng thêm sự tự tin trước khi hỏi cô gái kia có muốn nhảy với tôi không)
- Slow boat to China
Ý nghĩa: Mô tả một hành động hoặc một việc gì đó diễn ra rất chậm và tốn nhiều thời gian.
Ví dụ: Waiting for the architects to produce their plans was like taking the slow boat to China.
(Việc chờ đợi các kiến trúc sư đưa ra kế hoạch của họ dường như là quá lâu.)
Chúc các bạn học tốt với những kiến thức Tiếng Anh vừa rồi!